THAILANDE-GUIDE

THAILANDE-GUIDE

Le site web de la Thaïlande

Proverbes Thaïs

Proverbes Thaïs, avec leurs équivalents francophones.

Publié le 16-08-2006 - Lu 151 336 fois
Moyenne : 3.40 sur 5 (10 votes)
Celui qui travaille fort se reposera à la fraîcheur, celui qui se la coule douce aura une vie dure
Fai ron ja non yen fai yen ja khen jai
ใฝ่ร้อนจะนอนเย็นใฝ่เย็นจะเข็ญใจ
Le laborieux aura une vie confortable, le paresseux souffrira
Le chien aboie après une feuille de bananier morte
Maa hao bai tong hääng
หมาเห่าใบตองแห้ง
Le vantard qui n’est pas à la hauteur de sa parole
Acheter une vache en saison de culture, acheter du tissu en saison froide
Sue wua naa naa, sue phaa naa naao
ซื้อวัวหน้านาชื้อผ้าหน้าหนาว
si on achète les choses en saison où tout le monde en a besoin, les prix seront élevés
Utiliser une épine pour enlever une épine
Naam yok ao naam bong
หนามยอกเอาหนามบ่ง
Anciennement : guérir le mal par le mal. Actuellement : donner à celui qui vous a fait du mal, le même traitement que vous avez reçu de lui. Œil pour œil, dent pour dent.
La poule voit les pattes du serpent, le serpent voit les mamelles de la poule
Kai hen tin nguu, nguu hen nom kai
ไก่เห็นตีนงูงูเห็นนมไก่
Deux protagonistes qui possèdent tous les renseignements secrets sur le camp adverse ne sauraient entrer en guerre l’un contre l’autre car ni l’un ni l’autre ne saurait vaincre
Couvrir avec un sac et cogner
Khlum thung chon
คลุมถุงชน
Se dit d’un mariage arrangé par les parents où les mariés ne s’étaient jamais connus avant
Serpent serpent poisson poisson
nguu nguu plaa plaa
งูๆปลาๆ
Une petite connaissance d’une chose. Comme ci, comme ça.
Un éléphant, il faut l’observer en hiver, une jeune fille, il faut la regarder en été
Duu chaang hai duu naa naao duu saao hai duu naa ron
ดูช้างให้ดูหน้าหนาวดูสาวให้ดูหน้าร้อน
Certaines choses font ressortir leurs qualités ou défauts aux moments propices. C’est à ce moment-là qu’il faut les observer pour mieux les évaluer. C’est dans le mois de mai que les filles sont belles … dit la chanson.
Tranquille. Silencieux comme si l’on joue du pilon.
ngiab pen pao saak
เงียบเป็นเป่าสาก
Très calme, d’un calme de cimetière
Attraper des poissons à 2 mains
Djap plaa song mue
จับปลาสองมือ
Courir après 2 lièvres à la fois
Après avoir tué un buffle on économise sur le piment
Khaa khuaai sia daai phrik
ฆ่าควายเสียดายพริก
Signification On ne regrette pas d’avoir tué un buffle pour une fête : mais l’on a peur d’utiliser trop de piment pour l’assaisonnement. Mauvais sens de l’économie qui pourrait avoir comme conséquence de gâcher l’ensemble
Si l’on aime son bœuf, il faut l’attacher, si on aime son enfant il faut le battre
rak wua hai phuuk rak luuk hai tii
รักวัวให้ผูกรักลูกให้ต
Qui aime bien châtie bien
Apprendre au crocodile à nager
son jora khe hai waai naam
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ
Apprendre à un malfaiteur comment faire du mal. Montrer à un pickpocket comment subtiliser des portefeuilles
Dessiner un tigre pour faire peur à la vache
khian suea hai wua klua
เขียนเสือให้วัวกลัว
Bluffer pour gagner
Se passer des choses aigres afin de se réserver pour les sucrées
od prieo wai kin waan
อดเปรี้ยวไว้กินหวาน
attendre lorsqu’on aura assez d’argent afin d’acheter quelque chose de valeur, au lieu de se contenter de la camelote

Cette page vous a plu ? Partagez-la sur les réseaux sociaux :

Pas de commentaire.

Laisser un commentaire

VisaThailande.fr

Agence de voyage francophone basée à Chiang Mai, Sawa'Discovery vous accompagnera dans la préparation de voyage sur mesure en Thaïlande. 50€ offerts sur votre premier voyage !

La Thaïlande pas chère


Plan du site
Top 50 des articles
7 573 020 visiteurs au total
228 visiteurs ce jour
8 visiteurs actuellement sur le site
Nous Contacter

© J.Brunetaud 1999-2024