THAILANDE-GUIDE

THAILANDE-GUIDE

Le site web de la Thaïlande

Proverbes Thaïs

Proverbes Thaïs, avec leurs équivalents francophones.

Publié le 16-08-2006 - Lu 91 568 fois
Moyenne : 3.00 sur 5 (1 vote)
Idiot comme une tortue, comme une taupe
Ngô ngao dtao tun
โง่เง่าเฅ่าตุ่น
Une personne d’une stupidité extrême. Roi des cons
Piler du riz juste assez pour remplir la marmitte
tam khao sam krok mo
ตำข้าวสารกรอกหม้อ
Agir au jour le jour sans penser au lendemain
Tel père tel fils
Pho pen chan dai luuk pen chan nan
พ่อเป็นฉันท์ใดลูกเป็นฉันท์นั้น
Loi de l’hérédité, vérifiable par une analyse de l’ADN
Tuer l’éléphant pour prendre ses défenses
Kha chang ao nga
ฃ่าช้างเอางา
Faire beaucoup de tapage pour un petit résultat. Avoir des douleurs d’éléphant pour accoucher d’une souris.
En évitant le tigre, on rencontre le crocodile
Nii suea pa jora khé
หนีเสือปะจระเข้
En fuyant un malheur, on en rencontre un autre
Après avoir commencé, il faut terminer
Ko lääo tong saan
ก่อแล้วต้องสาน
Le vin est tiré, il faut le boire
Instruire l’archevêque
son nang sue sang kha raat
สอนหนังสือสังฆราช
Essayer de montrer à quelqu’un qui a plus de connaissance que soi. Apprendre aux singes à faire la grimace.
Le mercredi n’arrive pas qu’une fois
Wan phra mai daai mii hon dieo
วันพระไม่ได้มีหนเดียว
La terre est petite, on se reverra
Faire de la musique pour un buffle
Sii so hai khuaai fang
สีซอให้ควายฟัง
Perdre son temps à parler à une personne stupide qui n’est pas en mesure de comprendre. Verser de l’eau sur la tête d’un canard.
Faire des gâteaux avec la bouche
La leng kha nom bueang duai paak
ละเลงขนมเบื้องด้วยปาก
Beau parleur, petit faiseur
Construire une clôture après que les bœufs ont été volés
Wua haai lom khok
วัวหายล้อมคอก
Qui prend des mesures préventives après un incident
Mal dansé, on met la faute sur les flûtes et les tambours
Ram mai dii thoot pii thoot klong
รำไม่ดีใหษปี่โทษกลอง
Le fauteur qui met ses méfaits sur les épaules des autres
Faire sortir la montagne de la poitrine
Yok phuukhao ok jaak ok
ยกฦูเขาออกจากอก
Enlever l’épine du pied
Manger en secret, révéler au grand jour
Kin nai thii lab khai nai thii jääng
กินในที่ลับไขในที่แจ้ง
Après avoir comploté secrètement, on dénonce publiquement ses complices
(si travailler) lentement, on obtiendra deux belles statuettes de bouddha
Chaa chaa dai phraa song lem ngaam
ช้าๆได้พร้าสองเล่มงาม
En accomplissant une tâche difficile, si on la fait avec patience, on obtiendra d’excellents résultats. (Festina lente !) (Hâte-toi lentement)

Cette page vous a plu ? Partagez-la sur les réseaux sociaux :

Pas de commentaire.

Laisser un commentaire

Envoyer cet article à un ami



Plan du site
Top 50 des articles
Livre d'or du site
Audience XiTi
5 019 004 visiteurs au total
259 visiteurs ce jour
20 visiteurs actuellement sur le site
Liste des membres du site
Nous Contacter

© J.Brunetaud 1999-2017